Joselito – Example 2 / Exemple 2

Original

The doctor grabs Carl’s cock, leaping into the air with a coarse peasant guffaw. His European smile ignores the misbehavior of a child or an animal. He goes on smoothly in his eerily unaccented, disembodied English.

Éric Kahane

Il empoigna le pénis de Carl, fit un entrechat avec un rire grasseyant de charretier et reprit, de sa voix mystérieusement monocorde et comme désincarnée

Éric Kahane (reversed / à l’envers)

He grabbed Carl’s penis, leaped with a coarse, uncouth laugh and went on, in his mysteriously monotonous and seemingly disembodied voice

Retranslation/retraduction

Le docteur agrippe la bitte de Carl d’un bond en s’esclaffant tel un vulgaire paysan. Son sourire européen ne tient pas compte du mauvais comportement d’un enfant ou d’un animal. Il enchaîne comme si de rien était dans un français étrangement monotone et désincarné.

Google Translate (sentence by sentence / phrase par phrase)

Le docteur attrape la bite de Carl, sautant dans les airs avec un rictus paysan grossier. Son sourire européen ignore la mauvaise conduite d’un enfant ou d’un animal. Il continue doucement dans son étrangement désenchanté, désincarné anglais.

Google Translate (whole text / texte complet)

Le docteur saisit le sexe de Carl, sautant dans les airs avec un ricanement paysan grossier. Son sourire européen ignore la mauvaise conduite d’un enfant ou d’un animal. Il continue doucement dans son étrangement désenchanté, désincarné anglais.

PROMT

Le docteur saisit le coq de Carl, sautant dans l’air avec un éclat de rire de paysan grossier. Son sourire européen ignore la mauvaise conduite d’un enfant ou d’un animal. Il continue doucement dans son étrangement non accentué, licencié anglais.

DeepL

Le docteur attrape la bite de Carl, sautant en l’air avec un gros rire paysan. Son sourire européen ignore le mauvais comportement d’un enfant ou d’un animal. Il continue en douceur dans son anglais étrangement inaccentué et désincarné.