par Juliette Mouïren
1
Mer, robe interne avec laquelle vous marchez
Fréquemment, voler accompagne le rêve fréquent.
Action luxueuse : elle lui obéit.
ruraux internes au départ d’une mer
portées vraisemblables
le monde est large et long de temps.
Promenades méditerranéennes
longitudinalement
pillages des restes
livraisons touristiques
affaires du pays capable, jusqu’à ce que morde une flotte
ordres de la croisière que les experts internes pillent
son rêve ce voyage
sur la côte du jour
s’alignant ou marchant obéissant
et chaque meule de périodes interne un amant.
2
Point sur les rêves
restés dans le bateau
restant pour voyager
pour goûter l’admissible
d’Arabes dépassés
administrés, la mer
en Méditerranée,
d’autres activités fragiles,
pour lire dans la vigilance
pour confirmer petits et grands
pour raccourcir les jours,
longtemps navigables
il fait des stations
intermédiaires autorités
visitées en touriste.
Dans l’autre pays,
Il pose en amoureux
plongeon de chacun
sous la mer marine
les Arabes immigrant
inoubliables
et vous,
très souvent.
3
Rêveur maritime
fréquentant le bateau
la porte d’arrêt
la nuit de luxe magnifique
beaucoup de frénésies
Hé la mer!
Bateau de diversité
grandes et minuscules activités
les jours où le marin long met au monde
plusieurs ventilateurs salés
quelque mer de plongeur
Les bateaux
hé les littoraux !
en haut ou à l’est.
Selon les desseins
selon quelque cours, hé !
4
Quelle est la moyenne
d’un rêve prédominant passant
par une résidence?
le luxe savoure les soirs
partant entourés
différents suggérant
satisfaits petits et grands
raccourcis les longs jours.
un pays différent porte le dilettante
et l’immersion s’héberge en lui.
Les bateaux l’ont toujours gâté, préservé, infaillibles
extrêmement
et l’art est bon.
Cela trébuche là.
Débuts d’un rêve : quelques experts, couverts de taches de rousseur, alignent des
confirmations.
Prédication de mission immobile.
5
Pour qu’ils veillent une barque merveilleuse
pour qu’ils s’essayent aux soirs,
pour qu’ils partent en croisière
en barque satisfaite,
pour qu’ils raccourcissent les jours longs
ils deviennent ports de l’appel
qu’ils permettent
qu’ils visitent
les emplacements
les barques au bout,
soirs au bout
la Méditerranée comme un côté.
L’air moyen a circulé un jour.
Un jour a circulé
une habitude atteint la puberté
Le déménagement dans les nations
est continué
le bateau augmente grandiose
sur la mer que le voyage inonde
saisie d’extravagance.
la nuit possible à tout le monde.
toutes les terres l’ont diversifiée
le jour long est moins incapable que les voiles.
le voyage dispose d’un jour d’obstruction.
une nation différente,
travail de soldat d’intérieur:
sauts dans l’eau
bateau détérioré
erreur d’approche.
La côte, mission de l’est, qui transporte le rêve au-dessus
le voyage par intention,
selon le but
le temps monté à la grue,
à découvert.
6
Je fais souvent ce rêve
Je rêve faire une croisière
sur ma mer
passer en restant
goûter l’admissible des Arabes
et abréger tes jours
échelonnés d’autorité bien-aimée
immersion sous marine
Dans l’axe, les Arabes inoubliables.
tu coûtes je daigne.
7
Rêverie du chaste épouvantable
montez hors du plus fort de la mer
nocturne nonchalant
Moyenne croyable du matin sur le mouvement
Quelques touristes dans les yeux de la balance
laissez-passer amateur
branche de la liberté
sifflet du service dépassé
la toile du vent fort de l’est.
Ligne ou prédication
la mission de reconnaissance comme bien nonchalant
Dans le brouillon.
[Note de l’auteure: « Croisière en Méditerranée » est un poème composé de plusieurs textes qui sont différentes traductions d’un court texte publicitaire présentant une croisière en Méditerranée. Ce texte publicitaire a été traduit automatiquement à l’aide de plusieurs traducteurs en ligne, transitant par différentes langues (passant par exemple du français au grec, puis de l’arabe à l’espagnol, du chypriote à l’italien, avant de revenir au français) selon des combinaisons aléatoires. J’ai ensuite adapté à ma manière cette matière brute faite de hasard cybernétique et de passages entres différentes réalités liées aux langues et cultures pour proposer sept « visions » de la croisière en Méditerranée. La traduction automatique (comme l’écriture automatique de Breton et Soupault) a un fort potentiel poétique. Associée au jeu du téléphone arabe (ou soupirs chinois, ou scandale russe), elle tourne cette croisière touristique de surface en dérision, ouvre des brèches plus profondes et évoque çà et là d’autres parcours méditerranéens plus tragiques.]
[Juliette Mouïren est née en 1977. Elle vit à Marseille et traduit de l’anglais vers le français, surtout de la poésie.]
→